Русским словам несвойственны двойные согласные. Наличие в словах двойных согласных или сочетаний с тремя согласными подряд – это свидетельство заимствованного слова. Во многих лексических единицах французского и английского происхождения можно встретить сразу две «с», «м» или две «р». Но с двойными согласными пишутся не все заимствованные слова. В связи с этим появляется путаница.
«Барикада» или «баррикада» — как же будет правильно?
Как правильно пишется?
В русском литературном языке данное существительное пишется с двумя «р» — «баррикада».
Какое правило применяется?
Многие заимствованные слова при переходе в русский язык адаптируются, их произношение и написание может меняться. Так, например, две «с» пишутся в словах «искусство», «класс», «касса» и т. д.
Существительное «баррикада» пришло в русский язык из французского. Дословный перевод слова «barricade» — «заграждение из бочек». В свою очередь слово произошло от существительного «barrica» — «бочка», то есть, посудина для хранения жидкости.
В русский язык слово пришло в начале 19 века. Баррикадами называли временные защитные сооружения вокруг города. Поскольку во Франции это слово произносится и пишется с двойным «р», по-русски тоже стали писать «баррикада». При этом произношение ассимилировалось к правилам русской орфоэпии, что и стало причиной распространённой ошибки.
Примеры предложений
- Во время революции матросы активно сражались на баррикадах.
- Рабочие соорудили среди улицы огромную баррикаду из бочек.
- Город ограждала баррикада из мешков с песком.
Как неправильно писать
Неправильно — «барикада».
В данном существительном нередко допускается ряд ошибок. Поскольку в нём много гласных в слабой позиции, можно ошибиться в написании гласных. Нередко также путают количество согласных, отсюда возникают ошибки: «боррикада», «баррикадда», «баррекада».